Вита

Акопян

Переводчик технической документации
О корнях и семье

Я – чистокровная армянка. Мои мама и папа – бакинские армяне. Во время существования Азербайджанской ССР, они проживали на территории города Баку до трагических событий 1990 года, после которых пришлось спешно оттуда уехать. Возможности вернуться в Баку больше не было, нет и сейчас, хотя мои родители сильно скучают: часто садятся, смотрят фотографии и вспоминают детство, улицы, на которых они росли, первый раз встретили друг друга, поженились.

В Самару, на тот момент в Куйбышев, родители переехали, когда папе предложили место на кафедре в Куйбышевском инженерно-строительном институте. В 1993 году папа основал первый в городе факультет психологии при Самарском государственном педагогическом университете. Сегодня он является заслуженным деятелем науки Российской Федерации. Мама была педагогом, заинтересовалась детской и социальной психологией, защитила докторскую диссертацию и сейчас работает профессором кафедры педагогики и психологии СГСПУ.

Моя сестра, кстати, еще имела счастье пожить в Баку четыре года, а я родилась уже в Куйбышеве. Сейчас сестра с семьей живут во Франции. Мои крестные родители в Самаре, мои двоюродные братья и сестры в основном эмигрировали в Европу. Большая часть семьи – либо поближе к Краснодарскому краю, либо
в Ереване.

В Армении наш род по маминой линии традиционно занимался земледелием: выращивал овощи, фрукты и держал скот. Сегодня у моих родных там абрикосовые, персиковые и яблочные сады, огромные дома с холодильными камерами внизу, где урожай хранится весь год, а запах яблок совершенно опьяняет. Это тяжелый труд без возможности взять отпуск. Поэтому молодежь, мои племянники и племянницы не хотят работать на земле, находят себя
в других специальностях, в комфортных офисах с кондиционером и ежегодным оплачиваемым отпуском.

Собираться всей семьей в одном месте получается редко из-за стоимости перелетов, но нам это не мешает. На больших семейных ужинах на стол ставится экран, ноутбук или телефон, мы звоним, обмениваемся новостями, беседуем, смеёмся и ужинаем вместе.

О традициях и обычаях

Традиции, которых мы придерживаемся в семье до сих пор – это, например, праздник 8 марта. В Армении он длится не один день, а месяц, с 8 марта по 7 апреля, это Праздник материнства и красоты. Поэтому мужчины стараются в это время своих женщин баловать. Мой супруг дарит букет не только 8 марта,
но весь месяц делает приятные подарочки. Ещё, у армян есть поговорка: чего хочет беременная женщина, того хочет Бог. Девушка освобождается от работы, любой её каприз исполняется. Хочешь ананасы в августе – мужчина пойдет искать и не вернется, пока не найдет. Мой супруг эту традицию тоже чтит, поэтому у меня самые приятные воспоминания об этом времени моей жизни.

Важный праздник в Армении – Новый год. В России рассказывают, что армяне могут взять кредит, чтобы организовать роскошный стол, и это не сильно далеко от правды. Большое внимание уделяется застолью: столы ломятся от яств, каждое блюдо красиво украшено. Два года назад мы отмечали новый год вместе у дяди Артура, брата дяди Андраника. Главным блюдом был молочный поросенок: его два дня запекают, а затем наряжают почти как невесту – выкладывают стразы на лапы, одевают ободок с кружевом и вышивкой. Всё должно быть очень красиво.  Если в семье несколько детей, например, у нашей бабушки Гали три сына, то в доме каждого ребенка накрывают стол,
и новогодняя ночь – это путешествие от одного ребенка к другому. Нужно быть хорошо подготовленным, чтобы что-то попробовать везде.

Есть особая традиция, которая здесь не имеет аналогов. Мои родные живут
в пригороде Еревана – в Нор-Гехи. Там шикарные долины, небольшие холмики, местность гористая, где в тени растет классная зелень – рейхан, киндзминдзюк, кервель. Когда снег сходит и приходит первое тепло, появляются самые нежные травки – невероятные на вкус и аромат. Девчонки встают с утра пораньше
и идут вместе собирать их, чтобы потом порубить и приготовить лепешки женгялов хац (женгялов – зелень, хац – хлеб). К вечеру приходят бабушки, раскатывают тесто – потому что лучше и тоньше, чем бабушка, пока никто
не умеет, и на больших раскаленных газовой горелкой камнях, готовят лепешки. Весь день наполнен разговорами, шутками, бесконечным общением. И когда
эти лепешки уже приготовлены, бабушка подает к ним чуть-чуть самогона – это самое вкусное, что вообще может быть.

Кстати, бабушке Гале сейчас 92 года, и она единственная, кому доверяют делать самогон, потому что это довольно кропотливый процесс. У нас есть семейная легенда, связанная с самогоном и бабушкой Галей. Уезжая из Баку, они не могли забрать с собой карас – большой глиняный кувшин, поэтому они его закопали там, в Баку. Мы верим, что он никем не был найден и мечтаем, что когда-нибудь кто-нибудь из наших родных и друзей сможет его найти.
О национальности и самоидентификации

Я считаю, что у меня две национальности. Во мне есть очень армянский уклад,
в котором женщина это прежде всего жена и мама. Но я и совершенно русская тоже, потому что ни кони, ни горящие избы меня не пугают). Русский язык -
мой родной язык. Это сказки, песни, поговорки, колыбельные и басни, на которых я выросла.

Мы с семьей год прожили в Ереване и очень хотелось заговорить на армянском языке. Армянская грамматика очень сложная: семь падежей, склонения
по родам, по падежам, по числу. Словообразование сложное и богатое.
В армянском алфавите 39 букв, на строке они располагаются в разных плоскостях, и от этого может меняться их произношение. За год изучения мы
не сильно продвинулись, но понимаем общие фразы, можем поддержать простую беседу.

О том, что помогает поддерживать связь

Связь помогает ощущать постоянная переписка, звонки и общение, несмотря
на расстояние. Мы все поставили приложения, чтобы поддерживать видеосвязь. Потому что армян столько же проживает за территорией Армении, сколько
на её территории: у нас есть родственники в Берлине, Франции, Нью-Йорке
и Австралии. Несмотря на часовые пояса, мы все собираемся по видеосвязи – это так же весело и шумно.

Мы часто готовим национальные блюда. Дома мы чаще всего готовим толму. Это фарш из говядины, завернутый в молодые виноградные листья, томленный под крышкой. Есть среди семейных рецептов салат, который мои друзья просто обожают, если на шашлыки выезжаем, это прям обязательно – аджапсандал. Баклажаны нанизывают на шампуры и жарят прямо на огне до черноты. Затем их опускают в таз с очень холодной водой и солью, где они отмокают. Потом чистят, и обгоревшая корка раскрывается, как саркофаг, а внутри запеченная мякоть баклажана. Следом на углях готовятся болгарский перец и большие томаты. Тоже потом в таз, чистишь от обгоревшей шкурки, нарезаешь, добавляешь кинзу и чеснок. Получается что-то типа теплого салата, пропитанного костром. Это очень вкусно.

Армянские десерты очень сложные. Я мечтаю научиться готовить пахлаву,
как готовила моя бабушка Эмма. С огромным количеством тертого грецкого ореха. Моя тётя Офелия провела несколько мастер классов, чтобы я овладела этим искусством. Практикуюсь регулярно, но пока далека от эталона.

О сохранении культурного наследия

В нашей семье было обсуждение на тему сохранения общих традиций,
но не навязывания каких-то европейских праздников по типу Хэллоуина
или Дня всех влюбленных. Мы пришли к согласию о ценности культурного своеобразия нашей большой страны, и что нужно не запрещать, а идти к этому через популяризацию своих национальных праздников. Мне кажется, вот так нужно молодежь приобщать. В Армении запаха лепешек и вообще свежеиспеченного хлеба достаточно, чтобы снарядить целое поколение с утра пораньше пойти собирать различную, ароматную зелень. Вот через это надо прививать: показывать, как это может быть здорово, какой общностью веет,
и насколько ты себя комфортно будешь ощущать – как тепло, как безопасно
и как хорошо всем в семье.
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website