О традициях и обычаях
В нашей семье всегда бережно относятся к национальным традициям
и обычаям. Когда мы собираемся у родителей или просто всей семьей, приезжают наши дети, а у сестры уже есть внучка – все дети знают, какую еду готовить, какие танцы танцевать. Дома мы часто готовим национальные блюда, среди которых особое место занимает лакский хинкал с бараниной. В Дагестане существует более 40 видов хинкала, и у каждого народа он свой. Наш хинкал похож на казахский бешбармак: это вареное мясо, отдельно сваренные кусочки теста в бульоне и соус. Все подается на огромной тарелке: берешь кусочек теста с мясом, макаешь в соус и ешь. Мясо для хинкала нам привозят из нашего села – это баранина, а также различные мясные деликатесы, которые делают сами. Кроме хинкала, у нас часто готовят курзе – это пельмени с разными начинками, и чуду – пирожки из тонкого теста с зеленью, творогом или картошкой, которые жарят на сухой сковородке. На семейных праздниках обязательно танцуем лезгинку, даже на даче у папы
Так как мы живем в России, мы празднуем все праздники, и православные,
и мусульманские. У нас праздник даже когда мы просто встречаемся
с родителями – у нас всегда накрытые столы, всегда весело. В том году, кстати, мы отпраздновали большой праздник – золотую свадьбу родителей. Ели хинкал и танцевали. Папе было 23 года, а маме 18, когда они поженились. До свадьбы они виделись буквально дважды, но вот уже 51 год живут душа в душу. Кстати, свадьбу играли у нас в селе по всем правилам. Жених с двумя свидетелями сидит на крыше дома или сарая, а невесту ведут из ее дома с приданым
под музыку в дом жениха. Мужчины и женщины празднуют отдельно: мужчины
в одной комнате, женщины – в другой. Невесту сажают в угол за занавеской.
Еще одна важная традиция, о которой я уже упоминала, – собираться в нашем родном ауле на день села. Администрация рассылает приглашение: мы знаем заранее, когда будет праздник, чтобы успеть приехать, ведь народу собирается много, а поселок небольшой. Обычно это бывает в разгар июля, когда тепло.
Мы приезжаем на несколько дней, один из которых посвящен большому празднику: накрываем столы прямо на улице, на площади возле школы, обязательно ставим укрытия от солнца, потому что в горах очень жарко. Все танцуют, поют, веселятся. Мы стараемся каждый год ездить в аул или просто
к родственникам – к сестрам, братьям, заодно гуляем по горам и ходим на море.
Родной язык я, к сожалению, знаю не очень хорошо, но многое понимаю, когда говорят родители или родственники, и даже могу что-то перевести, хотя, конечно, не в совершенстве. Лакский язык очень сложный, в нем гораздо больше звуков, чем в русском, и необычное произношение. Моя мама, в отличие от меня, владеет сразу тремя языками – русским, лакским и азербайджанским.
Главная традиция нашего народа, как мне кажется, – уважение к старшим
и доброта друг к другу. Мы живем в многонациональной стране, и я считаю,
что каждая народность имеет право быть. Важно не делить людей
по национальности, а видеть в каждом человека.