Ольга и Оксана Абдурасуловы
Операторы склада
инструментального участка
О корнях и семье

Ольга:
Мы родились в Южном Казахстане в городе Шымкент. Нашего прадедушку звали Абдурасул он был чистокровный узбек. Когда у него родился первый сын, наш дедушка Хайтмет, ему дали фамилию по имени отца – Абдурасул.
Так начала свой путь наша фамилия Абдурасуловы. Мы с Оксаной, моей сестрой, даже после замужества не стали менять ее. Во-первых, потому что она сочетается с отчеством, а во-вторых, чтобы сохранить это наследие. Семья у нас, по сути, многонациональная: наша бабушка была мордовка, а мама – русская.

В 2000 году мы переехали из Казахстана сюда, в Самару. Сначала тетя, потом она позвала меня и Оксану с ее женихом, затем наша младшая сестра, Юля, переехала. После этого и родители решились, а за ними и бабушки с дедушками.

Почти сразу начался наш трудовой путь на Электрощит Самара. С 2003 года папа здесь работал, и мама – оба ушли отсюда на пенсию. Я и Оксана стали операторами склада, а Юля – диспетчером в сборочном, но сейчас они с семьей переехали. У Оксаны супруг тоже поработал здесь, в строительном цехе,
но после расформирования ушел. Сейчас на заводе трудимся мы с Оксаной,
ее сын и мой муж.

Узбекский плов
О традициях и обычаях

Оксана:
У нас есть обязательная традиция – каждый четверг мы собираемся всей семьей и готовим плов. Обсуждаем все события, которые произошли у нас
на неделе. Этот ритуал пошел еще от дедушки, как и рецепт плова. Когда дед был жив, мы часто ездили к нему в гости. Потом, уже после его ухода, эта традиция закрепилась в нашей собственной семье.

Кроме плова у нас на столе всегда есть манты. Бешбармак делаем частенько: лучше всего получается у моего мужа. Он тоже узбек наполовину по отцу,
и готовит бешбармак из бараньей головы. Это такая вкуснятина. Если кто
не пробовал — попробуйте. Но там очень долгая и готовка, и подготовка –
у нас дома даже есть специальный казан на улице для этого. Там мы иногда
и плов варим, когда тепло, и лагман. Мама всегда раньше делала чак-чак
и баурсаки, но мы уже давно не готовили – больше торты печем.

Есть еще чисто внутренние праздники, которые мы отмечаем. Например,
2 августа семья обязательно собирается за столом, чтобы поздравить папу –
он у нас десантник. Также празднуем Старый Новый год, 13 января, потому
что в этот день зародилась наша семья – мама с папой поженились. Правда, они даже не знали, что есть такой праздник, а сейчас получается два в одном.
В этот день мы всегда стараемся быть с родителями, поздравлять. Это стало традицией и в наших семьях. У нас вообще получилось так, что мы втроем сестрами 19-го числа вышли замуж. Сначала даже внимание не обратили,
а когда Юля вышла замуж, стало очевидно сходство. Поэтому собираемся сначала у Ольги – 19 июня, потом у Юли – 19 сентября, и затем у меня – 19 октября.
Ольга:
Дни рождения мы обязательно отмечаем день в день. Хоть понедельник, хоть вторник — все равно. Эта традиция, наверное, на века. И нашим детям передастся. У меня дочь уже взрослая, у нее самой трое детей. Внучки тоже подрастают, и им нравятся наши праздники. Тем более мы на каждый печем очень красивые торты.

А еще обязательно на 9 мая мы приезжаем к бабушке с дедушкой по маминой линии на кладбище. Дед у нас воевал всю Великую Отечественную – так мы отдаем ему дань уважения.
Оксана:
В Казахстане мы праздновали Наурыз (Навруз) – праздник весны. Его отмечали три дня, и в один из них мужчины со всего дома собирались, а мы жили
в пятиэтажке, и варили плов. Затем все соседи накрывали на стол и этот плов ели, как одна дружная семья.

Еще помню, как отмечали свадьбу. В один день собирались мужчины,
в следующий женщины, чтобы провести что-то современных мальчишника
и девишника, а затем делали общий праздник. Зазывали соседей, накрывали столы прям во дворе. Обязательным блюдом каждого дня был, конечно, плов. Музыка орала, никто не жаловался, все веселились, все были радостные
и добрые.

Кстати, сватали меня тоже по узбекским традициям. Приходили его родители
к моим и просили моей руки, а затем ломали хлебную лепешку— так скрепляют объединение двух семей. Я сама не видела, потому что на сватовстве присутствуют только старшие члены семьи, но мне потом рассказали.
В качестве выкупа за меня дали 33 барана и холодильник «Саратов». Поженились мы уже в Самаре.

Если говорить о религиозных праздниках, то в нашей семье празднуются все —
и христианские, и мусульманские. Пасху, например, мы тоже отмечаем всем семейством. Папа у нас мусульманин, и при этом ходит в христианскую церковь. Он говорит: «Бог один». Так что мы стараемся соблюдать традиции.
Ольга:
Из традиций, которые перешли к нам по линии прадеда, это уважение к старшим. Все, что говорит старший в семье мужчина – закон.

Бабушка, помню, тоже рассказывала о своих мордовских традициях, но они как-то не перенялись. Больше от дедушки. Ну он был главой семьи, поэтому бабушка всегда его слушалась, почитала, уважала. Никогда слова против не говорила. Хотя, не смотря на то, что по мусульманским традициям женщина должна сидеть дома, заботится об очаге и воспитывать детей, бабушка у нас работала
на химкобинате.

Конечно, у нас также в семье главные – мужчины. Папе мы не можем противоречить. Но и мамино слово имеет вес. Сейчас женщины не такие покорные, как наши бабушки. Может, потому, что жизнь и время велит быть более эмансипированными.

Еще одна традиция – подать завтрак мужу. Он, конечно, тоже это может сделать, но все же за накрывание стола отвечает женщина. Нам это с детства говорили. Кроме того, стараемся на завтрак и ужин собираться за столом всей семьей.
О национальности и самоидентификации

Ольга:
Если говорить о национальности, то мы считаем себя русскими. При этом чувствуем связь с другими народами. Сейчас много людей из Средней Азии работают в Самаре, и когда встречаем их, знаете – как будто родня. Сразу находим общий язык. Даже здесь, на Глинке, идем, а они: «Ой, сестры пришли».
У них такая традиция: называть друг друга братьями и сестрами. Эта связь реально чувствуется. Видно, что по крови это передается.

Передалось и трудолюбие, любовь к чистоте и порядку. Корни влияют: воспитание, традиции семейные. Я не хочу сказать, что это только у узбеков.
С маминой стороны бабушка с дедушкой тоже очень трудолюбивые, аккуратные. Всё совместно в нас заложили: хорошо готовим, держим порядок в доме, шьем — все умеем. Бабушка научила шить — она очень хорошо это делала, да и мама тоже. В школе у нас были уроки труда, где учили готовить, печь, вязать.
Но если бы мама с бабушкой этим не занимались — и мы бы этого не делали.

О сохранении культурного наследия

Оксана:
Папа у нас знает узбекский язык и может на нем разговаривать. Дедушка тоже говорил и бабушка, хоть и мордовка, но язык знала очень хорошо.
А мамины родители знали казахский. Мы тоже его в школе изучали и говорили, да и узбекский немного понимали. Когда ты находишься в среде,
то это автоматически работает. Сейчас без практики этот навык потерялся. Хотелось бы знать язык, папа нас даже учил в детстве, но как-то не пошло,
а сейчас уже и нет надобности.
Ольга:
Молодежи я хочу посоветовать соблюдать традиции своей семьи. Некоторые сейчас не хотят праздновать день рождения, например. Я своим детям всегда говорю: хоть что-то есть в доме, поставьте на стол, соберитесь семьей, чтобы чувствовался праздник. И чтобы не стеснялись своих корней – это гордость.
В советское время, когда получали паспорт, по фамилии отца шла национальность. А я хотела быть русской, и у меня почему-то было написано «русская», а у Оксаны «узбечка». В школе тоже не делили на национальности,
а говорили «метис» – это значило, что ты смесь двух наций. Поэтому я советую почитать свои корни и традиции, не стеснятся имени, фамилии
и национальности.
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website